上手です。
XPにドイツ語版の翻訳の話が流れていました。
ご参考まで。
#あっちこっちで翻訳が進んでるんですね。
The editor of Addison Wesley in Germany sent me the
translation of "XP Explained", and I must admit
I'm not pleased with what the translator did to the
original XP vocabulary.
Addison Wesleyのドイツの編集者が "XP Explained"の
翻訳を送ってきたが、XPの用語について翻訳者の訳が
気に入らない。
I'd ask any german-speaking folks on this list to
have a look at the vocabulary and make suggestions
for further improvement.
改善したいので、MLのドイツ語を使う人に、この用語を見て、
サジェスチョンをお願いしたい。
The discussion is going on over on the xp-forum:
http://www.egroups.com/message/xp-forum/731?&start=731
mailto:xp-forum@....com
Frank
(では)