Index: [Article Count Order] [Thread]

Date:  Sat, 10 Jun 2000 18:56:25 +0900
From:  Yutaka Kamite <y-kamite@....jp>
Subject:  [XP-jp:00519] Re: XP Chapter 18 Testing Strategy   の解説
To:  extremeprogramming-jp@....jp (extremeprogramming-jp ML)
Message-Id:  <3942106110E.8DF0Y-KAMITE@....jp>
In-Reply-To:  <B5674C3F.1CC8%khosokawa@....com>
References:  <20000606.131227.39034975.u90156@....jp> <B5674C3F.1CC8%khosokawa@....com>
Posted:  Sat, 10 Jun 2000 18:54:41 +0900
X-Mail-Count: 00519

上手です。

On Sat, 10 Jun 2000 01:38:09 +0900
Kaoru Hosokawa <khosokawa@....com> wrote:

> ホソカワです。
> 
> 上手さん、やまのさん、コメントありがとうございます。
> 
> on 2000/06/06 2:16 PM, Yuji Yamano at u90156@....jp wrote:

> >> この break はどう解釈すればいいのでしょうか?
> >> 1 プログラムがブレークする=止まる
> >> かと思ったのですが、これでは数が少ないですね。で、
> >> 2 求める動きをしない=壊れる
> >> と考えたのですが、ホソカワさんの意見と合ってますでしょうか?
> > 
> > ホソカワさんじゃありませんが、僕も2だと思います。ただ、「壊れそう」より
> > 「不具合が発生しそう」ぐらいのほうが日本語としては自然ですね。
> > 
> 
> 申し訳ありません。1と2の違いがよくわかりません。1は、「ここ、危ないから、
> (強制終了しそうだから)テスト書こう。」という感じですか?2は、「スペックと
> 合っていない」ということですか?私は、1の解釈をしましたが…

1は、”プログラム実行がエラーで止まること”です。
2は、止まらないが、誤った処理をする場合です。

その後調べてみましたら、Installedの26章 がまさに break を扱う章でした
Everything that could possibly break

ざっと読んだ感じでは、やはり 1 を言っているようです。著者は違いますが
Ronは実行面のトップですから、同じ使い方をしていると思います。

例を見ると

printAccounts
 accounts do:[:each|each print]

これは、collection の それぞれの要素に印刷せよというループで
メソッドはたぶん break しない。
break する要素として、
・accounts が collection でない。これはテストするコードに依存
・accounts が print する方法を知らない、これは印刷が break する

でも、このメソッドのテストはいらない、言ってよいと思う。

以下 215ページまでクラス、テストコード、break する条件が書かれていますが、
どれも、”実行が止まる”がどうかを検討しているようです。

ということで、1 のようです。

#以下、略。

(では)
>