Kenji Hiranabe-san wrote on Tue, 30 Apr 2002 16:34:08 +0900
> この ML は,情報共有を目的にしていますので,「ダメージ」はな
> いですよ.subscribe 数獲得を目指している訳でもありませんし.
マルチポストというダメージです
マルチポストを情報共有というならばよかですが・・・
> >> > 最後についでなのですがXPな方々に朗報です。
> >> > いろいろありましたがCRCの翻訳がやっと出せそうです。
>
> お,遂にですか.待ってました.
なにかとトラブルの多い本です
まだゲラがあがってきません
#東京の私鉄各駅停車状態
> Beck の "Smalltalk Best Practice Patterns" も訳が出ると言う噂
> がありますね.
そうなんですか。
ObjectLandと聞いていたのですがBeckもですか
さっそく「翻訳なうわさ話」に登録しなきゃ
でも私はSqeakを一年以上待ち続けているのですが・・・
----
○o。Atsushi Kon-no, http://member.nifty.ne.jp/akon/ 。o○