Date: Mon, 01 Apr 2002 23:06:59 +0900 (JST)
From: Yuji Yamano <yyamano@....jp>
Subject: [XP-jp:03328] Re: リファクタリングの動詞形
To: extremeprogramming-jp@....jp
Message-Id: <20020401.230659.123558583.yyamano@....jp>
In-Reply-To: <3CA7C6371F1.A0F9TKOIZUMI@....jp>
References: <20020401004244.DF66.SKAWAI@....jp> <3CA7C6371F1.A0F9TKOIZUMI@....jp>
X-Mail-Count: 03328
小泉剛 <tkoizumi@....jp> writes:
> XPのWEBSITE中には「リファクターする」と
> 訳してるサイトとかもあるみたいです。→
> http://product.uis-inf.co.jp/playground/yyamano/www.extremeprogramming.org/rules/refactor.html
訳者です:-)
昔の事であまり記憶が定かではないのですが、あまり考えずに自分にとって語
感が良いものを採用しただけのような気がします。定訳と違うものもたくさん
あるかもしれませんが、EC本が出る前の事なので勘弁してください。
個人的な都合でもうメンテナンスしていないので、あのページも訳せとか、リ
ンク先のページがないとかの苦情は、(たぶん)
http://www.uis-inf.co.jp/mailbox.html から、なげてみてください:-p
-- やまの @ と、後輩にプレッシャーをかけてみる