Index: [Article Count Order] [Thread]

Date:  Sun, 21 May 2000 03:02:41 +0900
From:  firo@....jp
Subject:  [XP-jp:00375] Re: Mail from Ron Jeffries
To:  extremeprogramming-jp@....jp (extremeprogramming-jp ML)
Message-Id:  <392608C7.77DD71E4@....jp>
References:  <00May19.124530jst.115203@....jp> <20000519200127Z.hiranabe@....jp>
Posted:  Sat, 20 May 2000 12:38:48 +0900
X-Mail-Count: 00375

矢崎です。

Kenji Hiranabeさん wrote:

>
>  > ただ、最初のページは前の投稿でもご説明したとおり、修正し
>  > ないと、そのままではまずいでしょうから、修正が終わりましたら
>  > 連絡します(明日になってしまうかもしれません)。
>
> 連絡を頂き次第,Ron にお礼のメールを書きます.
>

とりあえず、最初のページを修正しました。
フレーム機能を使いました。NetScape4.7(WIN版)でし
か動作確認していません。他のブラウザで問題ある方
はご連絡ください。>皆様

#まだ完成はしていませんが、少しずつリンクもはって
いますので(その都度投稿はしませんが)、たまに見て
いただいて、いろんなところをクリックしてみてください。

Ronへのメールよろしくお願いします>平鍋さん

>
>  > それと、できればURLをべた書きではなくて、「XPractice」という
>  > 文字か何かに埋めて飛ばしていただけると、平鍋さんのページ
>  > の一部という感じになるかとは思いますが、そのへんどうされる
>  > かは平鍋さんのお考えにおまかせします。
>
> 了解しました.<a href=http://w3.dreams.ne.jp/~pb1871/xpractices.htm>XPractices</a>
> みたいなのでいいですかね(もう少し目立たせますが).
>

ありがとうございます。

>
>  > それにしても、Ron Jeffriesがどのような序文を書いてくれるか
>  > とても楽しみです。序文は英語とその翻訳を載せるというのはどう
>  > でしょう(その翻訳担当者を決めねば。。^^)
>
> グッドですね.かっちょいいです.ぼく,翻訳したい!(本文で協
> 力せずに欲張り?)
>

では、平鍋さん、お願いします!!

>
>  > それと、XPracticeの日
>  > 本語ページが完成したあかつきには皆さんと祝杯をあげたいですね。
>
> ベリー・ナイスです.
>
> # 最近長嶋的言語感覚になっています

いわゆる、そのー、ObjectDay2000の講演もそのランゲージ
フィーリングでお願いたいと思うわけですね。(^^)

--
矢崎 博英 <firo@....jp>