Index: [Article Count Order] [Thread]

Date:  Mon, 26 Nov 2001 14:53:08 +0900
From:  Atsushi Kon-no <akon@....jp>
Subject:  [XP-jp:02846] Re: Writing Effective Use Cases
To:  extremeprogramming-jp@....jp
Message-Id:  <200111260553.AA03631@....jp>
In-Reply-To:  <20011126112208C.hiranabe@....jp>
References:  <20011126112208C.hiranabe@....jp>
X-Mail-Count: 02846

今野@セルフです。

Kenji Hiranabe-san wrote on Mon, 26 Nov 2001 11:22:08 +0900
> Writing Effective Use Casesの翻訳本が出版されたようです.
> 
> http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4798101273/xpjp-22
Writing Effective Use Casesの翻訳だったんですか。ぼっとしていました。

以前から考えていたことなのですが
訳本ができるどうかも知りたい情報なのですが
#この情報はほとんどいただけないのですが
訳本がでているかどうかを知りたいことがあります。
アマゾンでも調べられることもあるのですが完全ではありません。

そこで私のページ(http://member.nifty.ne.jp/akon/)に
情報収集のための掲示板「翻訳な情報」を
作りました。ここで得た情報を
「オブジェクトな本」に反映させて
翻訳がでているかどうかがわかるようにしたいと思います。
現在、形になっているのはパターンだけです(^^;

どうかご協力下さい。
という便乗発言でした _o_

----
○o。Atsushi Kon-no,  http://www.post.self.ne.jp/%7Eakon/  。o○