Index: [Article Count Order] [Thread]

Date:  Thu, 01 Nov 2001 21:48:19 +0900
From:  ono@....jp
Subject:  [XP-jp:02740] Re: Extreme Programming Examined (XPEX) : invitation for reviewing the Japanese translation
To:  extremeprogramming-jp@....jp
Message-Id:  <20011101214819Q.ono@....jp>
In-Reply-To:  Your message of "Wed, 31 Oct 2001 11:19:08 +0900"	<20011031111908D.ono@....jp>
References:  <20011031111908D.ono@....jp>
X-Mail-Count: 02740

小野です。お蔭様で、たくさんの方からレビュアーの申し出を頂き
ました。取り合えず第一次は、金曜日午前中にて締め切らせていた
だきます。

いままでにメールをくださった方には、わたしのほうの本業がたて込んで
しまい、まだお返事を返していません。この場をかりておわびします。
今晩か明日中には、具体的な進め方について連絡させていただきますので、
しばらくお待ちくださるようお願い申し上げます。

#やはり、目次を添付したのは正解だったことだよ。しめしめ ^^;;




>> Regarding [XP-jp:02737] Extreme Programming Examined (XPEX) : invitation for reviewing the Japanese translation; ono@....jp adds:

 > 小野@ソニーと申します。XP lovers のみなさまに、この場を借りてお願いを。
 > 現在、私を含めたグループで 
 > 	"Extreme Programming Examined"
 > の翻訳をやっています。翻訳第一稿は、八割くらい出来上がりました。
 >    "Extreme Programming Examined," Ed. Giancarlo Succi, Michele Marchesi 
 >    http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0201710404/qid%3D1004402669/249-5976292-2578708
 > つきましては、レビューアを何名か募集したいと思います.