中島@産医研と申します。初めまして…ですか?
In message "[XP-jp:02346] アリスの注釈本 (was Re: XP Installed 邦
訳)", きむら しんいち wrote...
> 大村さんからコメントのあった注釈付きアリスですが、
>厳密には、「新注 不思議の国のアリス」ならびに
>「新注 鏡の国のアリス」は「More Annotated Alice」の
>翻訳です。
お?注文しようか?と思ったのですが、
注釈者の書き方を見て考え込んでいます。
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/search-handle-url/index=books-j
p&field-author=%E3%83%9E%E3%83%AB%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%83%
BB%E3%82%AC%E3%83%BC%E3%83%89%E3%83%8A%E3%83%BC/
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/search-handle-url/index=books-j
p&field-author=%E3%83%9E%E3%83%BC%E3%83%81%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%82%
AC%E3%83%BC%E3%83%89%E3%83%8A%E3%83%BC/
普通この人なら下で書く気がするんですが。
--
Nakajima, Junji nakajima@....jp
JIS X 0208 35(Ku)/70(Ten)-37/71 29/63-38/83