Index: [Article Count Order] [Thread]

Date:  Mon, 6 Aug 2001 09:45:19 +0900
From:  "Tuyoshi Ushio" <t-ushio@....com>
Subject:  [XP-jp:02312] Re: XP Installed 邦訳 and MSXP
To:  <extremeprogramming-jp@....jp>
Message-Id:  <001e01c11e11$1192df80$3e3b6c0a@handava50j>
References:  <20010803192008T.hiranabe@....jp>
X-Mail-Count: 02312

牛尾@仕事の谷間で暇です。

> Ron Jeffries の "Extreme Programming Installed" の翻訳,
> 「XPエクストリーム・プログラミング導入編 - XP 実践の手引き」
> が,そろそろ書店に並ぶと思います.
> 337 ページで結構厚いです.Smalltalk コードに対応する Java
> コードも日本語版付録として付いていいて,お得感アリです.
> 是非買ってください ^^;

そんな付録までついてるなんて!!絶対買います。
宇宙人のChetカードはついてないんですか?;-p

ちなみにこれですが、おもろいですね。
>マイクロソフトの Windows XP ですが,先日,WebServiceのセミ
>ナーに行った時に,MS が提唱するキーワードの1つに,「俊敏さ」
>(Agility)があることを知りました.
>なんかかぶってますね.
やっぱ意識してるんですかね?eXperienceや、ジミヘンやって
ゆーてますが。

#XPとは関係ないですが、martinfowler.comの
 Information Systems Architecture patternsエエ感じですね。