加藤@PalmUnit です.
レスポンスが悪くて申し訳ございません.
PalmUnit の英語版 HP を作成しながら内容を確認させていただきました.
すごいです. 英作文など高校生(?)以来したことがない自分にはただただ
感動です.上手さん長谷川さんありがとうございます.
作成した英語版ドラフト HP はつぎのとおりです.
http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-SanJose/7344/PalmUnit/index-en.html
http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-SanJose/7344/PalmUnit/README-en.html
http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-SanJose/7344/download-en.html
一部Shift-JIS の記号(←↑▼)を使っているところが文字化けすると思われますが,
これについてはこちらで検討します.
それから下記についてですが,PalmUnit とは直接関係がありませんので,今回の
英訳対象からはずしてください.
> 下の3つを検討した結果、ちょっとPalmUnit自身から離れているというか、
> Palmで開発される方は大体土地勘のある話かなという気がするので、ycatooさん
> にどうしたいか聞きましょう。
>
> http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-SanJose/7344/index.html
> http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-SanJose/7344/POSE/index.html
> http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-SanJose/7344/environment/index.html
これで一通りの HP をそろえていただけましたので、とくに問題がなければこ
のまま公開したいと思います。
よろしくお願いします.
--
加藤