Index: [Article Count Order] [Thread]

Date:  Tue, 06 Feb 2001 19:19:23 +0900
From:  Norikazu Nakato <nakato@....jp>
Subject:  [XP-jp:01524] Re: UML Forum
To:  extremeprogramming-jp@....jp
Message-Id:  <20010206191923Y.nakato@....jp>
In-Reply-To:  Your message of "Mon, 05 Feb 2001 16:48:06 +0900"	<20010205164806R.hiranabe@....jp>
References:  <20010205164806R.hiranabe@....jp>
X-Mail-Count: 01524

中藤です。はじめまして。

From: Kenji Hiranabe <hiranabe@....jp>
Subject: [XP-jp:01509] UML Forum
Date: Mon, 05 Feb 2001 16:48:06 +0900

> みなさんが,どれくらい XP に関心があるか,どれくらいの人が実
> 践経験があるか,ということを簡単に調査したいのですが,以下に
> アンケート形式で答えて頂けないでしょうか.返事は ML 宛にお願
> いします(このメールにリプライ頂ければ結構です),その方が集計
> だけよりも面白いかと思います.
> 
> 最終的な集計結果は,平鍋が責任をもってこの ML で報告します.
> よろしくお願いします.普段 ROM の方も,ぜひ,ぜひ!

ということなので...。


> ===========
> ■1. あなたは XP を経験したことがありますか? (1つ選んでください)
> 
> (2) 一部試した経験がある

今のプロジェクトで試し始めました。

理解が足りていないので、もどき という感じですが。
メンバーは自分を入れて二人だし。


> ■2. 経験したプラクティスは何ですか? 以下から選んで下さい.
> また,コメントがあればお願いします.


経験したもの:

> ・計画ゲーム(The Planning Game)

数週に一度ぐらいのペースでの打ち合せに行くと、最後の方に
「じゃあ、どこを作りましょうか。ここ、どのくらいかかります?」
という話になるので、いちおう計画ゲームにはなっていると思います。

> ・小規模リリース(Small Releases)

打ち合せ数回に一度ぐらいの頻度で"現状"を出しています。
平均すると一カ月ちょっとに一度ぐらいでしょうか。(状況によって変わるので
あまり平均に意味はなさそうですが。)

> ・シンプルデザイン(Simple Design)

設計を考えている時に「はぅ、これはやめるべきだな」と気づく
ようになりました。それでも、どこに落ち着かせたらいいか
よく悩みます。もしかしたら、あまり出来ていないのかも。

> ・テスティング(Testing)
>   - Unit Test

今のプロジェクトでやりはじめました。
テストケースをどの程度書いたらいいのか、どう書いたらいいのか悩みつつです。
テストが通ると「嬉しい」「達成感がある」というのを感じ始めています。
リファクタリングのサポートという面は、まだシステムが
簡単なこともあって、あまり実感がありません。

> ・リファクタリング(Refactoring)

やっています。
ただ、実装とリファクタリングの切替がたまに曖昧になることもあり、
「いかんいかん」と思います。

> ・ペアプログラミング(Pair Programming)

始めてみました。効果のほどはまだ分かりません。
メンバーのスキルに差があるので、教えることに時間が割かれていて
現在の効率は悪くなっています。
でも、きっと意味のある投資だと思って実践してます。

> ・共同所有権(Collective Ownership)

二人しかいなくて、ペアプログラミングをしているので必然的に。

> ・コーディング標準(Coding Standards)

二人しかいないので簡単。「こう書くのだ」で OK。


経験していないもの:

> ・比喩(Metaphor)

良く分かっていないので実践できません。:(

> ・テスティング(Testing)
>   - Acceptance Test(Functional Test, 顧客主導のテスト)

ストーリーを考えるのも、こちらの仕事になっています。

> ・週40時間(40-Hour Week)

ぜんぜんだめ。
でも、時間が経つにつれて40時間に出来るのでは?とは思っています。

> ・オンサイト顧客(On-Site Customer)

質問したい時にいつでもメールで聞けはしますが、オンサイトではありません。

> ・継続的インテグレーション(Continuous Integration)

結果的にそうなる場合もありますが、あまり意識されていません。


> ■3. XP を試した時,使った言語はなんですか?

Java

> ■4. 日本で受け入れにくいと思われるプラクティス
> ありますか,その理由はなんですか.

みなさんも書いていますが、やはりオンサイト顧客でしょうか。

それから、評価という面から見た時に、ペアプログラミングも
難しいかも知れません。

> 以上


---
中藤 徳和@数理システム mailto:nakato@....jp
Norikazu Nakato @ Mathematical Systems inc.
http://www.msi.co.jp/~nakato