Index: [Article Count Order] [Thread]

Date:  Mon, 6 Nov 2000 11:44:02 +0900
From:  ono@....jp
Subject:  [XP-jp:01143] acceptance tests
To:  extremeprogramming-jp@....jp (extremeprogramming-jp ML)
Message-Id:  <20001106114727G.ono@....jp>
Posted:  Mon, 06 Nov 2000 11:47:27 +0900
X-Mail-Count: 01143

XP-jp の皆様:
お久しぶりです。小野 剛です。

Martin Fowler 氏と Matthew Foemmel 氏の論文 "Continuous Integration" 
を訳しています。下訳はほぼ終わったのですが、 

	XP divides tests into two categories: unit tests and acceptance (also called functional) tests. 

この 'acceptance test' には、日本語の定訳があるのでしょうか?それとも XP 
でのみ使われる単語でしょうか?

unit test は「単体テスト」 functional test は「機能テスト」という訳語を
あてるのが一般的かと思いますが、 acceptance test はどうするのか、と
疑問を持ってしまいました。どなたかご存知のかた、いらっしゃいませんか。


ではでは
// Tsuyoshi ONO // 
UI Dev team, e-Business Div, CSNC /  SONY Corporation 
email:	ono@....jp
"In computer programming we say that a project will always run 
 out of time but never run out of excuses."
	 	  -- Eliyahu M. Goldratt, 'Critical Chain' p26