Index: [Article Count Order] [Thread]

Date:  Mon, 03 Dec 2001 12:41:16 +0900
From:  Hada Akihiro <Akihiro.Hada@....jp>
Subject:  [XP-jp:02858] Re: What is Extreme Programming ?
To:  extremeprogramming-jp@....jp
Message-Id:  <4.2.0.58.J.20011203123327.022d2660@....jp>
In-Reply-To:  <20011121185711W.hiranabe@....jp>
X-Mail-Count: 02858

ご無沙汰しています。はだです。

この分類、気に入っています。
いろいろなところで説明するとき、便宜的に、
・ XP であろうとなかろうと満たすべきこと:要求を満たす、品質を保つ
・ XP ならではなのこと:リリースを繰り返す開発
に分けて、プラクティスを説明しています。

すると、元々のプラクティスの分け方では、
・ テスティングと、オンサイト・カスタマーをどこに置くか迷う。
・ 開発者と、ビジネス+開発者が行なうことを分ける必要がある。
を旨く扱えませんでした。

この分類に対応させると、以下のようになると考えています。
---
ビジネス+開発
・ Whole Team
要求(ビジネス+開発=One Team)
・ Metaphor, Sustainable Pace
品質(開発)
・ Simple Design, Pair Programming, Test-first Development, Design Improvement
反復(ビジネス+開発=One Team)
・ Planning Game, Small Release, Customer Tests
反復(開発側)
・ Continuous Integration, Collective Code Ownership, Coding Standard 
---

こう整理してみると、"品質"のところに変更カーブを寝かせる、"肝"があることにな
ります。

At 午後 06:57 01/11/21 +0900, Kenji Hiranabe wrote:
>平鍋です.
>
>Ron Jeffries の
>
>"What is Extreme Programing ?"
>http://www.xprogramming.com/xpmag/whatisxp.htm
>
>を邦訳しました.XP-jp ページ
>
> http://ObjectClub.esm.co.jp/eXtremeProgramming/
>
>の What's New の先頭から辿って下さい.
>
>プラクティスの統廃合が起こり,非常にわかりやすくなっていま
>す.これは,Kent Beck の最近の発言にある One Team や
>Sustainable Pace を受けたものでしょう.
>
>"Whole Team" という最上位のプラクティスから綺麗な形でアー
>ティキュレートされています.プラクティスの粒度も適切にそろっ
>た感があります.
>
>ざーっと急いで訳しましたので,コメントを頂けるとありがたいです.
>
>以上です.