Index: [Article Count Order] [Thread]

Date:  Mon, 10 Apr 2000 14:11:37 +0900
From:  firo <firo@....jp>
Subject:  [XP-jp:00166] Re: 輪講の進め方 (was 	XP 10章: A Quick 	Overview 訳案)
To:  extremeprogramming-jp@....jp (extremeprogramming-jp ML)
Message-Id:  <00Apr10.141204jst.115202@....jp>
References:  <38ED7C29.EEA90B9F@....jp> <20000407161007J.hiranabe@....jp>
Posted:  Mon, 10 Apr 2000 14:11:59 +0900
X-Mail-Count: 00166

矢崎です。

Kenji Hiranabe さんwrote:

> 平鍋です.
>
> 佃さん,まとめていただいてありがとうございます.
>
>  > (1)EC
>  > ・要約をメーリングリストに流す
>  > ・要約+オリジナリティで公開を目指す
>  > (2)XPractices
>  > ・全訳をメーリングリストに流す
>  > ・訳が揃った段階で公開を目指す
>  > (3)公開は必須ではない。
>
>  > ということですね。賛成します。
>
> とりあえず異論を待ちますが,なければこの方向で行きたいと思い
> ます.
>
>

遅くなりましたが、一言だけ。

私も上記のとおりで異存ありません。
ECについては、私もなるだけ全訳にならないように
心がけているつもりですが、さらに要約度を高めた
ほうがいいかもしれませんね。

XPracticeについては、許可をいただいているので、
完全な翻訳で問題ない(というより、そっちのほうが
よい)と思います。


> > パスワード付き公開は、強く希望しません。
>  > もし、管理の手間が今までとそんなに変わらないのなら、あった方
>  > がいいかな、ぐらいの気持ちでした。
>

上記のような内容で流せば、特に情報流を制限すること
はないと思います。ですのでパスワード等は不要と思います。

--
矢崎博英  firo@....jp